انتقل إلى المحتوى

نقاش المستخدم:Amara-Amaziɣ/أرشيف 2

محتويات الصفحة غير مدعومة بلغات أخرى.
أضف موضوعًا
من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة

صفحة النقاش السابقة حفظت في ويكيبيديا:أرشيف يوم 2020-05-07.


مرحبًا Amara-Amaziɣ! أهلاً وسهلاً بك، وشكرًا لانضمامك لنا. لتتعرّف أكثر على ويكيبيديا اطلع على هذه المقدمة. وإليك بعض الروابط التي قد تفيدك:

إذا كان لديك استفسار أو احتجت لمساعدة فتفضل بزيارة إحدى الصفحات التالية:

أو اضغط هنا لتطلب المساعدة في صفحة نقاشك وسيقوم مُتطوّعٌ بزيارتك للمساعدة. أخيرًا، لا تنسَ توقيع رسائلك في صفحات النقاش بالضغط على زر Insert-signature أو بكتابة ~~~~ التي ستتحول تلقائياً عند حفظ الصفحة إلى اسمك والتوقيت.

-- Meno25 (نقاشمساهمات) 12:57، 12 أغسطس 2015 (ت ع م)ردّ


الأرشيف

تصفح الأرشيف

أرشفة نقاشك[عدل]

مرحيا. تم أرشفة صفحة نقاشك لأن حجمها أصبح كبيرا جدا، وهذا يصعب من عملية تواصل المستخدمين معك. يمكنك مشاهدة النقاشات السابقة في يسار الصفحة. --RCHVBot (نقاش) 05:01، 24 نوفمبر 2019 (ت ع م)ردّ

حول تعديل[عدل]

مرحبا Amara-Amaziɣ. أرجو منك التراجع على تعديلك هـذا، الاسم مشهور ومتداول في المجتمع الأمازيغي وهناك تسميات بهذا الاسم لحد اليوم.--Momas (نقاش) 14:36، 25 نوفمبر 2019 (ت ع م)ردّ

أهلا @Momas: حسنٌ، سأفعل. إن كان بإمكانك أن تُطلعني على مرجع يحوي هذا الاسم بصيغته الأمازيغية فافعل من فضلك. ففي المعاجم الأمازيغية التي كنت قد طالعتها بحثا عنه، فإنني لم أجده فيها. ويبدو لي أن الأمر يتعلق بشكلٍ نَظَرِيٍّ حديثٍ قد يكون الأصل الذي منه أتى الشكل العربي للاسم، وذلك وفقا لقواعد تعريب الأسماء الأمازيغية والتي فيها شيء من الاطراد. وكما لو أن هذا الادعاء لا يكفي، فإن هنالك من يقول بأن معنى آكسِل هو النمر، وهذا قول لم أقف له كذلك على دليل. والحقيقة أن الطوارق الذين يُعرَفون بحفاظهم على المعجم الأمازيغي أكثر من غيرهم، فهذا الاسم مُتداول عندهم، ولكن بصيغة لا شك في أنها جاءت من العربية، وهي كُسَيْلَتَ (Koseylata)، وهو في تراثهم الشفهي.[1] والحقيقة أيضا أنه يوجد جذر أمازيغي «ک س ل» يُبقي على احتمالية كون الاسم أمازيغيا أصيلا.[2] ولا يخفى عنك أيضا الافتراض القائل بأنه تعريب لـ Caecilius اللاتينية. والمعلوم عندي هو أن شيوع هذا الاسم اليوم مَرَدُّهُ الاستعمال الأيديولوجي الكثيف له في أوساط القوميين البربر، وهذا هو سبب تحفظي. تحياتي. --Amara-Amaziɣ (نقاش) 21:26، 25 نوفمبر 2019 (ت ع م)ردّ
@Amara-Amaziɣ: هل يمكنك أن تذكر لي أسماء المعاجم الأمازيغية التي طالعتها؟ أكسل تعني النمر وهذا المصطلح مستخدم عندنا في اللهجة الشاوية حيث نقول "صحيت أياكسل" بمعنى "أحسنت يا نمر" كما يوجد أفراد يحملون هذا الاسم، وعدم وجود الاسم في معاجم لدى الأمازيغ -الذين لم يكتبوا تاريخهم أصلا- لا ينفي وجود الاسم على أرض الواقع واستخدام الأمازيغ له، تلك المعاجم التي تقول أنك طالعتها هي معاجم فرنسية دونت جزءا من أسماء الأمازيغ (التوارق) وليس جميعها. إن كان هنالك جذر أمازيغي يُبقي على احتمالية كون الاسم أمازيغيا أصيلا فلماذا تضع القالب إذا؟
أضف إلى ذلك أنه ليس لديك الحق أن تأتي هكذا ببساطة وتضع قالب تحيز وقالب محل شك على الاسم الأمازيغي وتمضي وكأن شيئا لم يكن، كان يمكنك على الأقل أخذ كامل وقتك لإعادة كتابة كامل المقالة -نظرا لحساسيتها- وإبراز جميع وجهات النظر فيها، كما هو الحال في المقالتين الفرنسية والإنجليزية --Momas (نقاش) 09:25، 26 نوفمبر 2019 (ت ع م)ردّ
@Momas: أهلا مُماس. عذرا على الرد المتأخر قليلا. بالنسبة لقالب التحيز، لست أنا من أضافه؛ هو موجود في المقالة منذ عدة سنوات.
إنني عادة ما أطالع أمهات القواميس، أي التي ألَّفها أصحابها إثر عمل ميداني، وكذلك التي جمعها وحققها لسانيون معجميون، وقواميس الجذور المشتركة. وأتحفظ من القواميس التي لا تذكر مصادرها والتي يظهر للمتمرس عدم دقتها وانضباطها. كمثال على هذه معجم مولود معمري الذي عليه الكثير من المؤاخذات، أو قواميس أخرى تتصرف في المعجم بطريقة غير منضبطة أو أن لها طرق اشتقاقية غير مطّردة. الموقع الذي ذكرته أعرفه. أطالعه فقط إذا ما أردت أن أستطلع كيفية ترجمة/اشتقاق مصطلح جديد. وهو من إنشاء جمعية إمديازن الثقافية، ومقرها في الجزائر العاصمة. والساهرين على هذا الموقع أفراد معدودين، قد كنت في السابق أتواصل مع أحدهم (وهو الشخص الساهر على الموقع حاليا) مع مجموعة من المهتمين بالمعجم الأمازيغي. وهذا الموقع عليه نفس المؤاخذة: لا يذكر مصادره، وينقل عن مصادر تُعتبر غير منضبطة عند المتمرسين.
لقد طالعت مرة أخرى أمهات القواميس تأكيدا لقولك فقط، وقولك عندي أقوى حجة؛ شک داشاوی! وفعلا وجدت هذه الكلمة! وجدتها في قاموس المبشر ويغه (P. G. Huyghe) الشاوي-العربي-القبائلي-الفرنسي المؤلَّف عام 1907 م.[3] ذكر «اکسال»، جمعها: «یکسلان». والراجح أن «اکسل» أصح كما ذكرت، لأن الجمع الذي أورده ويغه جمع تكسير، ومعروف أنه يجري على الكلمات ذات الوزن «افعل»، ولو كان «اكسال» لكان جمعه سالما: «يكسالن».
أقترح أن يكون هنالك قسم يعالج إشكالية أصل الاسم. أن يُذكر فيه كل ما كُتب حتى اليوم عن هذه المسألة. وهذا كبداية لإعادة كتابة المقالة، والتي هي ليست بالأمر الهين. ما أراه، وهو واقع الحال، هو أن اسم كسيلة هو الاسم الوحيد لهذه الشخصية الذي وصلنا عبر التاريخ. إضافة إلى الاسم الطارقي الذي هو تحوير لهذا الأخير. والأسماء الأخرى ما هي إلا فرضيات متفاوتة الرجاحة، لا ينبغي لها أن تتساوى مع الاسم المعروف ولا أن تلغيه. لهذا لا أعتبر وجودها في التقديم صوابا. أعتذر مرة أخرى على عجلتي التي يبدو أن علي الانتباه إليها أكثر. تحياتي لك. --Amara-Amaziɣ (نقاش) 01:19، 30 نوفمبر 2019 (ت ع م)ردّ
@Amara-Amaziɣ: شكرا لك، يبدو أنك متخصص في هذه الأمور وعلى دراية واسعة، وأسلوبك في النقاش غاية في اللباقة والتهذيب والاحترام، يسعدني أن تقوم بإنشاء عنوان أصل الإسم وتذكر ما كتب فيه حتى اليوم وإضافة المصادر لأنك متخصص في هذا الأمر، تحياتي واحترامي --Momas (نقاش) 08:46، 30 نوفمبر 2019 (ت ع م)ردّ
@Momas: شكرا على كلامك الطيب. يسرني دوما نقاشي معك. لقد قمت بتحرير فقرة الاسم. يمكنك الاطلاع عليها هنا. في انتظار رأيك واقتراحاتك، ڧّیم دی لهنا. --Amara-Amaziɣ (نقاش) 23:48، 30 نوفمبر 2019 (ت ع م)ردّ
  • @Amara-Amaziɣ: الفقرة ممتازة وتذكر جميع وجهات النظر، فقط:
  1. الأسماء الثلاثة يفضل أن تبقى في المقدمة كما كانت، وهذه العادة في ويكيبيديا بذكر الأسماء المشهورة في المقدمة، وذلك لتجنب أي لغط حول تهميش اسم معين (حتى مع ورودها في فقرة الإسم).
  2. في المراجع في الـ"ببليوغرافيا" يمكن إضافة جميع العناوين الموجودة في المقالة الفرنسية وتصنيفها كذلك لأولية وثانوية وإضافة حتى العناوين الموجودة في الموسوعة البربرية على الأنترنيت وهي أيضا مصنفة أولية وثانوية -إن أردت يمكنني القيام بذلك-، وذلك لتزويد القارئ بمختلف المصادر للمزيد من الاطلاع.

هذا كل ما لدي، عمل ممتاز تشكر عليه، تحياتي الخالصة --Momas (نقاش) 08:32، 1 ديسمبر 2019 (ت ع م)ردّ

همزة[عدل]

@Amara-Amaziɣ: لماذا أغليت تعديلي؟ الألف فل كلمة ماء مش صامت، هو أم قراءة. א. א. אינסטלציה (نقاش) 18:04، 27 فبراير 2020 (ت ع م)ردّ

@א. א. אינסטלציה: شَلوم. لقد كَتَبْتَ في مُلَخَّصِ تعديلك أن الألف في كلمة «ماء» ليست عليها همزة (ما فيش عليه همزة)، لكن تلك الحركة ليست همزة، وإنما علامة سُكُون (مَاْء). اِعْلَمْ أن وَضْعَ السكون فوق حرف المد (أو أم القراءة) هو فقط اتِّفاق (convention) لكي يَسْهُلَ تطبيق قاعدة كتابة الهمزة، والتي تقول أن الهمزة التي تَلِي حرفا ساكنا تُكْتَبُ على السطر، لكن عادة لا يُكْتَبُ السكون فوق ألف المدّ. أَمْثِلَة أخرى: هُدُوء. يُمْكِنُ أن نَضَعَ السكون فوق الهمزة (هُدُوْء)، لكن هذا لا يعني أن الواو يُصْبِحُ صامتا، لا! فقط لتوضيح سبب كتابة الهمزة المُوالية فوق السطر. أَعْلَمُ أن هذا التقليد (tradition) غريب، لكنه موجود. هل كان شرحي واضحا؟ تحياتي ومرحبا بك في ويكيبيديا العربية. --Amara-Amaziɣ (نقاش) 18:34، 27 فبراير 2020 (ت ع م)ردّ

صباح الخَير وصباح الورود يا @Amara-Amaziɣ: ولكن مكتوبا في ٱلصفحةِ: «تكتب على السطر إذا سبقت بحرف من حروف المد»، هذا يكفى ولم نلزمْ هٰذَا ٱلِٱتفاق א. א. אינסטלציה (نقاش) 09:49، 28 فبراير 2020 (ت ع م)ردّ

الانضمام لمجموعة مستخدمي ويكيميديا المغرب[عدل]

أزول خاك السي معاذ,

نظرا لعملك على مواضيع متعلقة بالمغرب, ولأننا نحاول الجمع بين المتطوعين الويكيبيديين المهتمين بشؤون المغرب, فإننا في مجموعة ويكيميديا المغرب نطلب منك إن كنت مهتما بالانضمام للمجموعة؟ إذا كنت ترغب بذلك فيمكنك الإنضمام على الرابط التالي. نتمنى أن نراك قريبا وتحياتنا,

Anass Sedrati (نقاش) 11:41، 4 أبريل 2020 (ت ع م)ردّ

مدونة السلوك العالمية[عدل]

  1. ^ https://journals.openedition.org/encyclopedieberbere/103
  2. ^ المعجم الطارقي-الفرنسي (لهجة الهقار) لشارل دو فوكو. المجلد 2، الصفحة 919.
  3. ^ https://archive.org/details/dictionnairecha00huyggoog/page/n57