انتقل إلى المحتوى

نقاش:لطخة ويسترن

محتويات الصفحة غير مدعومة بلغات أخرى.
أضف موضوعًا
من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
أحدث تعليق: قبل 11 سنة من Trabelsiismail في الموضوع مصطلحات عربية
مشروع ويكي كيمياء (مقيّمة بقليلة الأهمية)
أيقونة مشروع الويكيالمقالة من ضمن مواضيع مشروع ويكي كيمياء، وهو مشروعٌ تعاونيٌّ يهدف لتطوير وتغطية المحتويات المُتعلّقة بكيمياء في ويكيبيديا. إذا أردت المساهمة، فضلًا زر صفحة المشروع، حيث يُمكنك المشاركة في النقاشات ومطالعة قائمة بالمهام التي يُمكن العمل عليها.
 ؟؟؟  المقالة لم تُقيّم بعد حسب مقياس الجودة الخاص بالمشروع.
 قليلة  المقالة قد قُيّمت بأنها قليلة الأهمية حسب مقياس الأهمية الخاص بالمشروع.
 

مصطلحات عربية[عدل]

من المفروض أن نستعمل المصطلحات العربية في حال وجودها، أما في حال عدم وجودها نكتب المصطلح الأجنبي بالحروف العربية لذلك أقترح نقل المقال وكذلك تغيير المصطلح في كل المقال--Dr. Agha 19:17، 19 يناير 2008 (UTC)

 تم.-- LORD ANUBIS  (أترك رسالة)  22:41، 20 يناير 2008 (UTC)
  • تعريب الصطلحات الغربية خصوصاً العلمية منها لا يفيد لانه يشتث ذهن الدارس حتى كتابتها بحروف عربية يصعب من حفظ المصطلح الأصلي بالانجليزية لأن هذا المصطلح هو ماسيبقى معه في باقي دراسته ..Salem F (نقاش) 00:06، 8 سبتمبر 2009 (ت‌ع‌م)

اللغة ركيكة؛ ليست هكذا ما تجب أن تكون عليه المقالات العلمية. أنتم تقومون باستخدام مصطلحات معربة غريبة لا تستخدمها الكتب العلمية. وعلى ما يبدو أن المصطلحات هذه مترجمة حرفيا مما يفقد المقال معناه العلمي واللغوي !!!

  • إسم المقال ييجب أن يكون على حسب التسمية المقترحة من المعجم الطبي الموحد: لَطْخَةُ وِيسْتِرْن , لَطْخَةُ وِيسْتِرْن (في التحليل المناعي) وهذا سيفك الخلاف فيما أعتقد، الَطْخَةٌ المَنَاعِيَّةٌ موجودة كذلك في المعجم كترجمة ل Immunoblot. --طرابلسي إسماعيل (نقاش) 06:19، 6 مارس 2013 (ت ع م)ردّ