نقاش:نقد نصي

محتويات الصفحة غير مدعومة بلغات أخرى.
أضف موضوعًا
من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
أحدث تعليق: قبل سنتين من Michel Bakni في الموضوع تحقيق المخطوطات؟
مشروع ويكي المسيحية (مقيّمة بذات صنف بداية، متوسطة الأهمية)
أيقونة مشروع الويكيالمقالة من ضمن مواضيع مشروع ويكي المسيحية، وهو مشروعٌ تعاونيٌّ يهدف لتطوير وتغطية المحتويات المُتعلّقة بالمسيحية في ويكيبيديا. إذا أردت المساهمة، فضلًا زر صفحة المشروع، حيث يُمكنك المشاركة في النقاشات ومطالعة قائمة بالمهام التي يُمكن العمل عليها.
مقالة من صنف بداية بداية  المقالة قد قُيّمت بذات صنف بداية حسب مقياس الجودة الخاص بالمشروع.
 متوسطة  المقالة قد قُيّمت بأنها متوسطة الأهمية حسب مقياس الأهمية الخاص بالمشروع.
 

النقد النصي؟ هل ذها هو الاسم الصحيح؟ ربما «تحقيق» هو الاسم الأصح.--الدبونينقاش 16:31، 10 أيلول 2014

تحقيق المخطوطات؟[عدل]

منذ فترة وأنا أبحث عن المقابل الأجنبي الصحيح لما نُسمِّيه علم تحقيق المخطوطات (مقالة "تحقيق المخطوطات" موجود بالعربية فقط، ولم أجد لها ترجمات في المعاجم ثنائية اللغة التي بحوزتي، ربما لأنها مصطلح عربي في أصله). حسب ما أرى فإن مقالة علم المخطوطات (ومقابلها الأجنبي Codicology أو Manuscriptology) تناقش علم دراسة "المخطوط" خارجياً، أي من حيث: نوع الورق المستخدم وخط اليد وما شابه. وأما "تحقيق المخطوطات" من حيث دراسة محتوى المخطوطات والنظر في صحّة نصها ومقارنته بالمقابلة والمعارضة المضنية فيبدو لي أنه الموضوع الصحيح لهذه المقالة، والتي تُرْجِمَ عنوانها حرفياً من Textual Criticism إلى "النقد النصي". فلو صحَّ أن "النقد النصي" هو ما يقابل "تحقيق المخطوطات" عربياً فأجد من الواجب تغيير اسم المقالة لتتوافق مع العلم العربي الذي يزيد عمره عن ألف عامٍ بدلاً من ترجمة مصطلح أجنبي حديث. أستشهد بالزملاء @Michel Bakni وباسم: للآراء (وبأي شخص آخر لديه علم أو مصدر مفيد هنا) عباد (نقاش) 04:58، 11 مايو 2022 (ت ع م)ردّ

مرحباً @عباد ديرانية: وشكراً لك على إثارة هذا النقاش الضروري،
كما أسفلتَ، المشكلة هي أننا نعتمد المصطلح الأجنبي القائم على فكرة نقد محتوى المخطوطة أولاً، ثم إثبات نصها، والنقد هنا لا يعني الرفض، بل يعني التحقق من المحتوى، مثلاً: هل هذه الكلمات استعملت في ذلك العصر؟ هل هذه التراكيب الأدبية كانت موجودة من ذلك الزمن؟ وغير ذلك من المسائل النقدية. أما المصطلح العربي، فهو قائم على الفكرة نفسها، ولكنها يسميها تحقيقاً، لذلك انا أتفق بحذر مع فكرة النقل، ولنسمع آراء البقية.
المصدر المفيد ذلك هو كتاب مصطلح التاريخ للمؤرخ لأسد رستم، وهو أول من نقد المخطوطات وحققها منهجياً في العصر الحديث في العالم العربي، والكتاب مجاني بعد أن أصبح في النطاق العام، وهو متاح على الإنترنت من طرف مؤسسة هنداوي، وفي هذا الكتاب نقاشٌ موسَّع حول مسألة التحقيق وأصوله.
علينا أن أيضاً أن نضيف خاصية في ويكي بيانات هي خاصية المُحقق، وهي للأسف غير موجودة، ونحن اليوم نستعمل بدلاً عنها المُحرر، وهو استعمال غير دقيق، خاصة في الكتب العربية التراثية وهي كثيرة لا تُعد ولا تحصى، وسبق أن ناقشت المسألة مع الزميل باسم، وأعتقد آن الأوان لطلب إنشاء الخاصية. Michel Bakni (نقاش) 06:16، 11 مايو 2022 (ت ع م)ردّ